Игорь Иванович Гарин. Век Джойса - ЧЕТЫРЕ КВАРТЕТА
614 >
Слова, как и музыка, движутся
Лишь во времени, но то, что не выше жизни,
Не выше смерти. Слова, отзвучав, достигают
Молчания. Только формой и ритмом
Слова, как и музыка, достигают
Недвижности древней китайской вазы,
Круговращения вечной недвижности.
Не только недвижности скрипки во время
Звучащей ноты, но совмещенья
Начала с предшествующим концом,
Которые сосуществуют
До начала и после конца.
И все всегда сейчас.
В соответствии с рассуждениями великого эфесца о превращении вещей,
тождестве противоположностей, о единстве четырех стихий - огня, воды,
воздуха и земли - Элиот создает поэтический цикл, где каждая из четырех
частей воплощает дух одной из этих стихий. Названия квартетов восходят к
названиям мест, хорошо знакомых поэту. Бернт Нортон - поместье в
Глостершире, по соседству с которым жил Элиот, - выражение идеи воздуха. Ист
Коукер - деревня в графстве Сомерсет, откуда вышли предки Элиота, - связана
с идеей земли. Драй Селвэйджес - название прибрежных скал у реки в
Массачусетсе, где прошло детство Элиота, - выражение идеи воды. Литтл
Гиддинг - местечко в графстве Хантингдоншир, оплот англиканства - выражение
идеи огня.
Все его стихи можно разобрать на эпиграфы и афоризмы; каждая строка -
научный труд, каждая строфа - философская система; творчество - мироздание.
Самый метафизический поэт,
Поэт жизни и страха, любви и времени,
Ускользающих от обретенья,
Тоскливых правд - струй ненастья,
Трагичного таинства,
Имя которому - мудрость.
Если ты подойдешь
Голым полем не слишком близко,
не слишком близко,
Летней полночью ты услышишь
Слабые звуки дудок и барабана
И увидишь танцующих у костра -
Сочетанье мужчины и женщины
В танце, провозглашающем брак,
Достойное и приятное таинство.
Парами, как подобает в супружестве,
Держат друг друга за руки или запястья,
